L’amica Vanda( questo è uno di quei casi in cui si può affermare che chi trova un’amica trova un tesoro) mi ha mandato il link di questo prezioso libretto di maglia.
E’ in inglese, ma mi sono ripromessa di tradurlo, oppure potrebbe diventare un progetto comune: chi vuole e sa farlo, sceglie un capitolo e lo traduce, e poi lo rimettiamo in rete, in italiano , questa volta.
Vi dirò di più: il libro non ha le illustrazioni, per cui si potrebbe realizzare qualche capo, fotografarlo e aggiungere le foto alla traduzione.
Magari il tutto, oltre allo scopo di recuperare un vecchio libro, potrebbe anche averne un altro benefico,vediamo, è un progetto da approfondire.
Intanto guardatelo e spero che lo apprezzerete.
http://www.gutenberg.org/files/33502/33502-h/33502-h.htm
“My knitting book”
by Miss Lambert

















Ok allora aspetto il tuo via: intanto comincio il riscaldamento… del vocabolario!
Marica ti voglio ringraziare per il tuo stupendissimo sito:capirai con due nipotini in arrivo (di cui una femminuccia) meglio di questo me lo sarei dovuto inventare (e non è detto!).
Il costumino di Robin Hood è impagabile!!
Non hai mica qualche paio di mani in più, tanto per sbrigarmi…hihihihi!
tra i nipoti, il blog,cercare i modelli, tradurli, pubblicarlie rispondere a voi, e ogni tanto fare qualcosa per Flavia..pensi che mi resti il tempo per fare qualcos’altro?
Mi offro volontaria per le traduzioni, anche se vi avverto che non so quando riuscirò a farlo. Purtroppo in questi casi il pensiero non basta….:D. Cercherò di coinvolgere nel progetto anche altre amiche del web ferrate in inglese in modo da avere almeno una revisione delle bozze. Per la realizzazione dei lavori….chssàcchilosà!!
benissimo, vorrei dedicare questo lavoro ad una organizzazione che raccoglie piccoli capi per i bambini degli ospedali, prematuri o bisognosi, si chiama “CUORE DI MAGLIA”, andate a vedere il loro sito.
Poi nei prossimi giorni me lo studio per bene , voglio vedere quali sono i capitoli e i modelli più interessanti.
Ti ringrazio tantissimo.
Un abbraccio
Laura.
con calma posso provare a tradurre qualche pagina…
Molto interesssante il libro, anche se purtroppo stento a comprendere l’inglese. Geniale e brillante l’idea della collaborazione reciproca.
Un grazie riconoscente a te Marica, a Vanda ed a chi collaborerà all’iniziativa.
Sono contenta che l’idea sia piaciuta, spero anche di trovare valide collaboratrici per la traduzione
Molto interessante…..e anche in questa occasione il non conoscere le lingue mi pesa più che mai! Grazie in anticipo a chi potrà e saprà tradurre il libretto
Peccato non sappia l’inglese, ma penso sia un’ottima idea.
Grazie
Margherita